***

bez cytryny
twoja kwaśna mina
w herbacie
.
.

***

falling dusk
she tells me about
conceived child
.
.

***

jaki mróz!
coraz wilgotniej
pod powiekami

***

święta w bieli
żadnych śladów
za oknem

***

sunset
the next haiku
at sunrise

***

your smile at morning
the colours of spring flowers
are fading

***

pole bez stracha
to tu, to tam
świergolenie

***

old love song
with every next note
more lonely

***

listopadowo
nawet parasol
dziurawy

***

corn ears in the sun
she is putting on the table
the smell of fresh bread
.
.
.
kłosy zboża w słońcu
ona kładzie na stole
zapach świeżego chleba
.
.
.
Poetry.com 21.11.2008

***

siarczysty mróz
ani skrawka nieba
w jeziorze

***

All Souls' Day
more and more
familiar names
.
...
Jour des Morts
de plus en plus
de noms familiers
.


***

spring puddle
a frog jumps over
the moon
.
.
.

***

Yellowed meadows
a little bit of green
in your blue eyes
.
.
.

***

long lonely evening
the warmth of her empty arms
waiting for someone
.
.
.
długi samotny wieczór
ciepło jej pustych ramion
czekające na kogoś
.
.
.
Poetry.com 01.10.2008

***

so far, far away -
the dream about my home bank
sails over the waves
.
.
.
tak daleko, daleko -
sen o rodzinnym brzegu
żegluje nad falami
.
.
.
Poetry.com 26.09.2008

***

O sole mio
jesienny bukiet liści
w zmarzniętej dłoni

***

jesienny chłód
badam ciepło
twoich dłoni

***

świeże odciski -
ona z plecakiem
na moich plecach

***

ale jaja!
w kurniku
gradowe kule

***

starry night
across the August sky
wish after wish
.
.
.

***

sweltering heat
a few cool words
from her
.
.
.

***

divorce paper
a half of fresh orange
in his hand

***

wtuleni w siebie
w koszu na śmieci
pluszowy miś

***

kupiony staw -
już nie dla naszych oczu
skąpany księżyc

***

.
.
.
viva Las Vegas
w klubie karaoke
Elvis wciąż żywy

***

kapliczka świtem
wsłuchany w świergot wróbla
święty Franciszek

***

środek wakacji
wychowawczyni przez sen
sprawdza obecność

***

i nawet słońce
na rzece z lat dziecięcych
już w innym świetle

***

brzęczenie w oknie
pszczoła wspinająca się
na szczyt Skrzycznego

***

te jej oczy -
w piątym ruchu
tracę hetmana
.

***

końcowy gwizdek
markowy telewizor
za oknem

***

róża ode mnie
ona pyta
o stokrotki

***

świergot ptaków
majowy świt w uszach
niewidomego

***

dźwięk piły
znowu wśród swoich liści
jesienne drzewo

***

nettle leaf
when I come home late
her tongue
.
.
.

***

wielka wyprzedaż
karmelita bosy
przymierza buta

***

odjazd pociągu
dwa rozpięte guziki
w bluzce kasjerki

***

dziura w płocie
mój krasnal w ogrodzie
sąsiadki

***

uliczny billboard
dziewczyna spod latarni
mruga do mnie

***

nowa fontanna
żebrak sięga
po księżyc
.
.
.
fontanna nocą
żebrak sięga
po księżyc

***

first date
she shows me
young buds
.
.
.
pierwsza randka
ona pokazuje mi
młode pąki

***

Love melody--
on keys of the piano
her cool touch
.
.
.

***

afternoon coffee
scrap of the moon
in my cup
.
.
.
popołudniowa kawa
skrawek księżyca
w mojej filiżance
.
.
.

***

calm surface of lake
sudden puff of evening wind
shook up July moon
.
.
.