***

sunset
the next haiku
at sunrise

8 komentarzy:

  1. Proponuję małą zamianę:

    sunset -
    a new haiku
    at sunrise

    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuję!
    Choć niczym w treści się nie różni, ale przestawienie mi się spodobało :)
    Regards

    OdpowiedzUsuń
  3. Różni się, różni. W tej wersji zaczynasz o zachodzie, a kończysz o wschodzie. Nocą lepiej się pisze, bo z reguły jest ciszej i można się skupić. Po zastanowieniu wpadł mi do głowy kolejny pomysł na przeróbkę:

    sunset
    this haiku
    at sunrise

    Pozdrawiam

    K.

    OdpowiedzUsuń
  4. Sens jest taki sam, bo jak widzisz np.cudny wschód, to od razu możesz mieć problem z zapisaniem go, a sprawy dnia odciągną Cię tak, że dopiero gdy masz nieco odpoczynku, możesz się za temat zabrać. Ale Twoja wersja, o Karolu, spodobała mi się, bo w czasie snu przychodzą nagłe olśniewające pomysły, które po przebudzeniu same przelewają się na papier. Dlatego zamiast "this" odpowiedniejszym będzie - "kolejne".To "nowe" jakoś mi nie grało też właśnie.
    Dziękuję i pozdrawiam.
    :)

    OdpowiedzUsuń
  5. "Karol" również pozdrawia;)Ps. Prędzej Karolina;)

    OdpowiedzUsuń
  6. A to też ładnie, choć osobiście wolę Katarzynę ;)

    OdpowiedzUsuń
  7. Rzecz gustu;)

    Pozdrawiam,
    "Karolina"

    OdpowiedzUsuń